На территории Доленьске Топлице не так много отелей, но гостям все же есть из чего выбирать, так как каждый из них предлагает номера разной степени комфортности. Обязательно стоит посетить местные кафе или ресторанчики, причем не с международной, а словенской кухней. Ореховые рулеты, щи с копченым мясом, шарики из теста со свежим фаршем, суп с колбасками – вряд ли кто-то останется равнодушным.
Доленьске Топлице принимает детей любого возраста, поэтому на лечение и отдых можно приезжать с малышами, не беспокоясь ни о чем. Для них созданы игровые комнаты и предусмотрены места для купания в бассейне, где не так глубоко.
Транспортной системы в городе нет, поэтому до нужного места придется добираться либо пешком, либо на арендованном транспорте. Ближайший аэропорт находится в Любляне, до него примерно 80 километров. В принципе, интересные достопримечательности в окрестностях курорта можно осмотреть самостоятельно при наличии автомобиля (его можно взять напрокат, если есть права, необходимый стаж и залог) или приобрести экскурсионный тур.
В качестве сувениров лучше привозить то, чем славится страна: стеклянную посуду, хрусталь, местные вина, изделия народного промысла. Правда, таможенные правила запрещают вывозить алкоголь в больших количествах, так что придется ограничиться парой бутылок.
Самый простой и экономичный способ звонить в Словении – это воспользоваться телефоном-автоматом с магнитной карточкой. Туристам стоит иметь с собой памятку с важнейшими номерами на случай форс-мажора:
- скорая помощь, пожарная служба – 112;
- автомобильный клуб Словении (помощь на дорогах) – 987;
- полиция – 113;
- туристическая справочная служба – 080 1900;
- код Словении – +386;
- справочное бюро – 090 93 9881.
Доленьске Топлице – это курортный город, но даже здесь по воскресениям магазины и государственные учреждения не работают. Поэтому стоит планировать свои покупки заранее, так как после 20.00 найти работающее заведение будет практически невозможно. Банки иногда не работают по понедельникам. В таких небольших, ориентированных на иностранцев городах практически все местные жители могут изъясняться на английском, итальянском или других языках.
В самом медицинском центре, как правило, нет персонала, который говорит на русском или понимает его, поэтому общаться придется либо на английском, либо с помощью переводчика.